Directora/Direttrice: Angela Articoni

Encantador y misterioso, fenómeno visible pero efímero, el arcoiris está siempre presente en las leyendas por su belleza y dificultad en explicar el fenómeno antes de que Galileo estudiara las propiedades de la luz. Conectado a la divinidad desde tiempos inmemoriales: para la cultura china, el arcoiris era una hendidura en el cielo sellada por la diosa Nüwa con piedras de siete colores diferentes; para la griega, el rastro en el camino que el mensajero de los dioses enviaba a los hombres; para la vikinga, un puente que conecta la morada de los dioses a la tierra de los hombres; para la cultura hindú, es el arco de Indra, el dios del rayo y el trueno; en Irlanda, se cree que un duende en particular (el leprechaun) esconde su preciosa olla de oro llena justo al final de un arcoiris. Esta luz multicolor es también un símbolo de esperanza, después de la oscuridad y los peligros de la tormenta: en Génesis 9:13, al final de la narración del diluvio, Dios puso su arco en la tierra para sellar la promesa de no hacer morir más seres vivos.

Over the rainbow es el título de la canción, de la película “The Wizard of Ozˮ, inspirada en The Wonderful Wizard of Oz, de L. Frank Baum, y, con el tiempo, se ha convertido en un símbolo por su letra: el sueño de un lugar utópico, la aspiración de un futuro mejor y posible, la esperanza de que los sueños puedan convertirse en realidad.

La colección se titula Over the rainbow refiriéndose al mensaje del clásico de Baum: no hace falta mirar lejos para ver lo que tenemos dentro. Dorothy a la búsqueda de Oz es un viaje interior, una revelación a que se llega a través de una brecha, una abertura a un mundo fantástico: se cruza un umbral como símbolo de un nuevo nacimiento, de una iniciación; se viaja por evolución física, psicológica y espiritual, se busca el conocimiento absoluto, la realización plena de la existencia humana.

La literatura para la infancia y la juventud es un medio eficaz para vagar por lugares fantásticos, un “mundo de tinta” donde poder hacer confluir lenguajes e historias antiguas, como las fábulas, pero también narraciones que se hacen con el imaginario cotidiano y lo transforman en lenguajes híbridos y contaminantes. Over the rainbow los acogerá todos, sabiendo que

Somewhere over the rainbow / Skies are blue, / And the dreams that you dare to dream / Really do come true”.

 

Incantevole e misterioso, fenomeno visibile ma effimero, l’arcobaleno è da sempre presente nelle leggende per la sua bellezza e la difficoltà nello spiegare il fenomeno prima che Galileo studiasse le proprietà della luce. Da tempo immemore collegato alle divinità: per i cinesi l’arcobaleno era una fessura nel cielo sigillata dalla dea Nüwa con pietre di sette diversi colori; per i Greci un sentiero percorso dal messaggero che gli dei inviavano agli uomini; per i Vichinghi un ponte che collegava la dimora degli dei con la terra degli uomini; per gli Indù è l’arco di Indra, il dio del fulmine e del tuono; in Irlanda si crede che un particolare folletto (il leprechaun) nasconda il suo prezioso pentolone pieno dʼoro proprio alla fine di un arcobaleno. Questa luce multicolore è anche un simbolo di speranza, dopo l’oscurità e i pericoli della tempesta: nella Genesi 9:13, a conclusione della narrazione del diluvio, Dio pose il proprio arco sulla terra per suggellare la promessa di non far morire più essere viventi.

Over the rainbow è il titolo della canzone, tratta dal film “The Wizard of Ozˮ, ispirato da The Wonderful Wizard of Oz, di L. Frank Baum, e, nel tempo, è divenuta un simbolo per il suo testo: il sogno di un luogo eu-topico.

 

Charming and mysterious, visible but ephemeral phenomenon, the rainbow is always present in the legends for its beauty and difficulty in explaining the phenomenon before Galileo studied the properties of light. Connected to the divinity from time immemorial: for Chinese culture, the rainbow was a cleft in the sky sealed by the goddess Nüwa with stones of seven different colors; for the Greek, the trail on the road that the messenger of the gods sent to men; for the Viking, a bridge connecting the abode of the gods to the land of men; for Hindu culture, is the bow of Indra, the god of lightning and thunder; in Ireland, it is believed that a particular leprechaun (the leprechaun) hides his precious pot of gold filled right at the end of a rainbow. This multicolored light is also a symbol of hope, after darkness and the dangers of the storm: in Genesis 9:13, at the end of the flood story, God laid his bow on the earth to seal the promise of not to die more living beings.

Over the rainbow is the title of the song, from the movie “The Wizard of Oz”, inspired by L. Frank Baum’s The Wonderful Wizard of Oz, and, over time, it has become a symbol by its letter: dream of an eu-topic, the aspiration of a better and possible future, the hope that dreams can become reality.

The collection is titled Over the rainbow referring to the message of Baum’s classic: you do not have to look far to see what we have inside. Dorothy in search of Oz is an inner journey, a revelation reached through a breach, an opening to a fantastic world: it crosses a threshold as a symbol of a new birth, of an initiation; is traveled by physical, psychological and spiritual evolution, seeks absolute knowledge, the full realization of human existence.

Literature for children and youth is an effective way to wander through fantastic places, a “world of ink” where you can bring together ancient languages and stories, such as fables, but also stories that are made with the everyday imaginary and transform it in hybrid languages and contaminants. Over the rainbow will welcome them all, knowing that

“Somewhere over the rainbow / Skies are blue, / And the dreams that you dare to dream / Really do come true”.

 

Comité Científico Internacional: Anna Ascenzi, (Universidad de Macerata, Italia); Susanna Barsotti, (Universidad de Cagliari, Italia); Šárka Bubíková, (Universidad de Pardubice, República Checa); Francesca Boarini, (Universidad de Cagliari, Italia); Antonella Cagnolati, (Universidad de Foggia, Italia); Marnie Campagnaro, (Universidad de Padova, Italia); Lorenzo Cantatore, (Università degli Studi Roma Tre, Italia); Sabrina Fava, (Universidad Católica Sacro Cuore, Milán, Italia); Paola Maria Filippi, (Universidad de Bolonia, Italia); Ilaria Filograsso, (Universidad “Gabriele dʼAnnunzioˮ de Chieti y Pescara, Italia); Walter Fochesato, (Academia de Bellas Artes de Macerata, Italia); William Grandi, (Universidad de Bolonia, Italia); Chiara Lepri, (Universidad de Florencia, Italia); Martino Negri, (Universidad de Milano Bicocca. Italia); Elena Paruolo, (Universidad de Salerno, Italia); Debora Ricci, (Universidad de Lisboa, Portugal); Leonor Sáez Méndez, (Universidad de Murcia, España); Laura Tosi, (Universidad Caʼ Foscari de Venecia, Italia); Maria Teresa Trisciuzzi, (Libre Universidad de Bolzano, Italia); Nuria Pérez Vicente, (Universidad de Macerata, Italia).

 

Títulos publicados:

1. Su barba no era tan azul, Angela Articoni (2015).

2. Las imágenes cuentan. La iconografía en la formación del imaginario infantil, Chiara Lepri (2016).

3. Niños atrapados. Pedagogía negra y literatura para la infancia, Ilaria Filograsso (2017).